Prevod od "gli vogliamo" do Srpski

Prevodi:

ga volimo

Kako koristiti "gli vogliamo" u rečenicama:

A volte sembriamo un po' duri coi nostri ragazzi ma sotto sotto gli vogliamo bene.
Možda izgledamo pomalo grubi prema našim momcima ali duboko negde, mi ih volimo.
Gli assistenti sociali dicono che il bambino adesso è affidato a noi. Gli vogliamo molto bene. Sono io sua madre.
Naravno, deèja sIužba nam je dodeIiIa dete na èuvanje, i mi ga jako voIimo, ja sam mu majka.
Quindi facciamogli vedere quanto cazzo gli vogliamo bene!
Zato hajde da mu pokažemo koliko ga jebeno volimo!
Ma se gli vogliamo fare il culo, lo dobbiamo fare adesso.
Ali ako ih napadamo, idemo odmah.
Gli vogliamo bene, li sotterriamo ed è finita.
Voliš ih, pokopaš ih, to je to.
Basterá dirgli che gli vogliamo tanto bene...
Reæi æemo im koliko ih volimo.
Hai un marito d'oro, Carmela. Gli vogliamo tutti un gran bene.
Ми много волимо тог твог мужа, Кармела!
Altrimenti non lo sa che gli vogliamo bene?
Inaèe ne bi znao da ga volimo?
Bov è un bastardo, ma gli vogliamo bene lo stesso, vero ragazzi?
Bovv je bijedna pizda, ali ga jako volimo, je li?
Georgie, mostra al ragazzo quanto gli vogliamo bene.
Georgie, što ne pokažeš ovom momku koliko ga volimo? U redu.
Mostriamogli quanto gli vogliamo bene. E vogliamo che ci renda orgogliosi.
Dajte da mu pokažemo koliko ga volimo i želimo da nas uèini ponosnima.
Pensiamo solo ad augurare buona fortuna a papa' per l'operazione e a dirgli quanto gli vogliamo bene, ok?
Sada treba da poželimo tati sreæu na njegovoj operaciji i da mu kažemo koliko ga volimo. Dobro?
Tutti sanno che Connor e' pazzo, ecco perche' gli vogliamo bene.
Svi znaju da je Connor lud, zato ga svi volimo.
Per quanto assurdo possa sembrare, gli vogliamo ancora tutti bene.
Èudno zvuèi, ali još ga volimo.
Forza, andiamo a dirgli che gli vogliamo bene.
Hajde. Hajde da mu kažemo da ga volimo.
Oh, deve sapere che gli vogliamo bene.
Oh, on treba da zna da ga volimo.
Dai, andiamo a svegliarlo e diciamogli che gli vogliamo bene.
Hajde da ga probudimo i da mu kažemo da ga volimo.
Gli vogliamo bene e loro ci ricambiano, ma non possono nemmeno usare il nostro bagno.
Mi ih volimo i one vole nas, ali one ne smeju èak ni toalet da koriste u našim kuæama.
E' solo che a volte diventi un po' pesante e mi sento in dovere di intervenire perche' sappiano che gli vogliamo bene lo stesso.
Ali ponekad znaš biti pomalo opasna, a ja mislim da trebam uletjeti i dati klincima do znanja da ih svejedno volimo.
Va bene, ok, ma se non gli vogliamo dare un nome, possiamo per lo meno scegliere il nome in codice del progetto?
Dobro onda. Ako mu nećemo dati ime, možemo li mu dati tajnu identifikacijusku oznaku?
Gli vogliamo rivelare i nostri segreti?
Dali da ga nauèimo tajnama muškosti, ili šta?
E per questo gli vogliamo bene o male?
Zbog toga ga mrzimo ili volimo?
E' un po' lagnoso, ma gli vogliamo bene lo stesso.
Zna postati cendrav, ali zato ga volimo.
Ascolta, sai che gli vogliamo bene, ma... questo e' il tuo momento, tesoro.
Vidi, znaš da ga volimo, ali ovo je tvoj trenutak, dušo.
E' un bellissimo bambino e noi gli vogliamo bene.
Он је наш лепи син и ми га волимо.
Tu portalo a casa e digli che gli vogliamo bene.
Vratite ga kuci i recite mu da ga volimo.
Ecco qua, finiamo nei guai perche' gli vogliamo bene.
Znate šta? Upadamo u nevolju jer ih volimo.
Non vuole dire che non gli vogliamo bene.
TO NE ZNAÈI DA GA NE VOLIMO.
Senti, Frances, ok. Gli vogliamo bene entrambi, ok?
Slušaj, Frensis, oboje ga volimo, u redu?
Ci aiuta a dimenticare la giornata e a poter dire ai nostri figli che gli vogliamo bene.
Pomaže nam da zaboravimo kakav smo dan imali i da kažemo deci da ih volimo i ostanemo ozbiljni.
3.1380620002747s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?